Edeltraud Schlüter, Dipl.-Übersetzerin, BDÜ

Ausbildung

Studium am Institut für Dolmetschen und Übersetzen der Universität Heidelberg (Englisch, Französisch, Sachfach: Biologie/Humangenetik) mit dem Abschluss Diplom-Übersetzerin

Beruflicher Werdegang

  • Tätigkeit bei BBC Mannheim als fremdsprachliche Assistentin im Geschäftsbereich Schaltanlagen/Export/Vertrieb französischsprachiges Afrika, Syrien, Libanon, Jordanien (erfahren Sie hier mehr →)
  • 1981 – 1993 Tätigkeit bei Boehringer Mannheim als chemisch-pharmazeutisch-medizinische Fachübersetzerin für die englische und französische Sprache in der Übersetzungsabteilung des Bereichs Therapeutica (erfahren Sie hier mehr →)
  • 1993 – 1994 Teilzeittätigkeit als Referentin in der Qualitätssicherung Herstellung, ebenfalls bei Boehringer Mannheim (erfahren Sie hier mehr →)
  • Seit 1995 Tätigkeit als freiberufliche Fachübersetzerin
    In den nunmehr über 15 Jahren meiner Selbständigkeit habe ich vor allem Pharmafirmen (u. a. Abbott, Aventis, Boehringer Ingelheim, Gödecke, Grünenthal, Knoll AG, Pfizer, Roche – in alphabet. Reihenfolge), aber auch Übersetzungsbüros (u. a. Agentur Sachtjé, Labigne Dolmetscherdienste) mit einer breiten Palette von Sprachdienstleistungen unterstützt. Darüber hinaus habe ich sechs Jahre lang maßgeblich an der Erstellung der deutschen Ausgabe des Kundenmagazins der schwedischen Firma Nynas Naphthenics mitgewirkt.

Mitgliedschaften

Als langjähriges Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) nehme ich regelmäßig an den vielseitigen Fort- und Weiterbildungsveranstaltungen des BDÜ auf überregionaler Ebene teil, die eine breite Palette an Seminaren, u. a. im Bereich EDV und Softwarelösungen, umfasst.